Skip to content
This is Tooltip!
Крымчаки Израиля и диаспоры: перспективы развития общины
This is Tooltip!
This is Tooltip!

Предисловие д-ра В. Чернина

В начале 1990-х годов я редактировал приложение одной из израильских русскоязычных газет — еженедельник «Еврейский камертон». Издание ориентировалось в первую очередь на ашкеназов, но однажды я обратился к читателям из других субэтнических групп с просьбой присылать материалы, посвященные традиционной культуре их общин. На мой призыв откликнулись бухарские и горские евреи, и не отреагировали грузинские (имеющие в Израиле свои периодические издания на грузинском языке). Несколько писем пришло и от читателей-крымчаков, интересовавшихся, не тот ли я Чернин, занимавшийся когда-то исследованиями этнографии крымчаков, а если это так, то не могу ли что-нибудь рассказать об их субэтнической группе.

Что ж, будучи студентом, в 1970-е  1980-е годы, и некоторое время после окончания университета, я действительно занимался полевыми этнографическими и архивными исследованиями крымчаков и иных еврейских общин Крыма, опубликовав на эту тему ряд статей[1]. Удалось даже захватить своим интересом некоторых коллег по созданной в 1981 году полулегальной Еврейской историко-этнографической комиссии[2], результатом чего стали опубликованные и ими труды по крымчакской тематике[3].

Уже в постсоветские годы вышло несколько посвященных крымчакам работ, в частности, Игоря Ачкинази,[4] Михаила Кизилова[5], и ряда других исследователей. Кроме того, ряд проектов инициировало культурно-просветительское общество «Кърымчахлар»[6], созданное в Крыму в 1989 году. Однако живая культурная традиция крымчаков практически прервалась.

Крымчаки  малая субэтническая группа в составе еврейского народа, максимальная численность которой (накануне Второй Мировой войны) составляла 9 тысяч человек[7]. При этом уже тогда крымчаки были меньшинством в еврейском населении Крыма, а в годы Холокоста община понесла наиболее тяжелые в процентном отношении потери среди всех неашкеназских групп[8]. Согласно оценке мемориального музея «Яд ва-Шем», в Шоа погибли 70% крымчаков[9], а после войны на полуострове оставалось всего 1500 представителей этой группы. В послевоенные годы шел процесс их ускоренной ассимиляции. Процесс этот был неоднозначным — с одной стороны, крымчаки ассимилировались окружающим нееврейским большинством, прежде всего, русскими и украинцами (последние сами сильно русифицировались в условиях Крыма). С другой, происходило смешение крымчаков с другими еврейскими группами, прежде всего, ашкеназами, численно преобладавшими в Крыму. В результате субэтническая специфика крымчаков оказалась за последние десятилетия в значительной степени утрачена.

Тем важнее выглядят попытки возрождения общинной идентичности, сохранения культурной традиции, а также создания институциональной инфраструктуры этой общины в Израиле, где в годы массовой репатриации постсоветского еврейства оказалась примерно половина крымчакского населения. Об этом статья историка и крымчакского общинного активиста Михаила Гурджи.


Демография и идентичность

Крымчаки  исчезающая малочисленная, в прошлом тюркоязычная, этнокультурная еврейская общность, основным местом проживания которой до начала 1990-х годов являлся Крымский полуостров. По всесоюзной переписи 1989 г. в Крымской области проживало 679 крымчаков (всего в СССР насчитывалось 1448 представителей этой группы). С началом массовой репатриации из СССР и постсоветских стран, многие крымчакские семьи переехали в Израиль.

История крымчакской алии в Эрец Исраэль связана с именем духовного наставника крымчаков, видного мыслителя, сефардского раввина Хаима Хизкиягу Медини (1832-1904). Автор многотомного энциклопедического труда «Сде Хемед», он вернулся из крымского Карасубазара в 1899 году в Хеврон с небольшой группой последователей-крымчаков. В крымском архиве (ГАРК) хранятся прошения евреев-крымчаков о выдаче им заграничных паспортов для путешествия в Палестину вместе с духовным наставником хахамом Медини. Некоторые из прошений свидетельствуют о желании крымчаков посетить Эрец Исраэль уже в 1860-1880 гг.[10] В материалах 1862 г. встречаются фамилии крымчаков, которым, по ходатайству военного губернатора Симферополя, выдавался заграничный паспорт для посещения Иерусалима сроком на полгода. Сохранились также прошения о выдаче заграничных паспортов, связанные с отъездом Медини в Эрец Исраэль в 1899 г.[11].

В начале 1920-х годов многие крымчаки (точное количество неизвестно), спасаясь от новой власти, разрухи и голода, подвергаясь опасности быть ограбленными и убитыми в пути, переезжают в Палестину (через Константинополь), оседая, главным образом, в Хайфе и Тель-Авиве. Этому предшествовала активная деятельность сионистских организаций на территории Крыма, проводивших агитационную работу в среде молодых крымчаков в 1917-1922 гг.

В подмандатной Палестине, а позднее в Государстве Израиль, действовала общественная организация «Агудат олей Крим» (Объединение выходцев из Крыма»). Некоторое время ее возглавлял бывший керчанин Моше Борохов, приехавший в Палестину в 1920-е годы. Сохранились фрагменты интереснейшей переписки тель-авивца Борохова с двоюродным братом Захарией Бороховым из Керчи. В конце 1940-х годов Захарии удалось передать в Израиль свидетельства крымчаков о Холокосте в Крыму  часть этих документов приведены в книге Ицхака Бен-Цви «Нидхэй Исраэль»[12]. Несмотря на малочисленность общины, в Тель-Авиве до 1981 года функционировала единственная в Израиле крымчакская (по сефардскому ритуалу) синагога.

По неофициальным данным, в мире осталось 1500 сохранивших свою идентичность крымчаков, из которых около 700 проживают в Израиле, примерно 400-500 — на территории бывшего СССР, отдельные семьи осели в США, Германии и Канаде. По приблизительным подсчетам, в самом Крыму сегодня насчитывается немногим более 200 представителей этой группы (по данным переписи 2014 года  228 человек, с тех пор община уменьшилась). Известно также о некотором количестве потомков крымчаков в составе смешанных семей.

Несмотря на малочисленность группы, географически рассеянный характер ее проживания во многом определяет существенные внутренние отличия между различными сегментами субэтноса. Так, проживающие в Израиле крымчаки являются носителями четко выраженной еврейско-крымчакской идентичности, в то время как крымские крымчаки, наряду с крымчакской самоидентификацией, в большинстве своем, придерживаются идеи «автохтонного», «тюркского» или «тюркско-смешанного» происхождения своей группы[13].

Между крымчаками Израиля и соплеменниками из стран бывшего СССР периодически возникает полемика в отношении этногенеза крымчаков. Наиболее активными сторонниками вышеуказанных мифологем являются живущие в Крыму Борис Казаченко (Хондо)[14] и Марк Агатов (Пурим)[15]. Наконец, крымчаки США считают себя американцами еврейского или крымско-еврейского происхождения. По утверждению ныне живущего в Израиле Исраэля Рубина (Рабино), председателя землячества крымчаков Америки в 1990-х — начале 2000-х годов, в США проживают сотни потомков крымчакских эмигрантов, многие из которых не знакомы с историей и культурой своей общины. В настоящее время никто из них, по сообщению Рубина, не владеет крымчакским этнолектом.

Показательны данные экспресс-опроса, проведенного автором на организационном собрании евреев-крымчаков в Израиле 2 июля 2021 года, в котором приняли участие почти 15% проживающих в Израиле представителей этого субэтноса. Для основной массы проинтервьюированных специфическая идентичность группы заключалась в наличии у нее особого языка и культуры (и стремление их сохранить), а также национальной кухни, одежды и т.п. Многие отмечали также «особый крымчакский характер», предполагающий тесные родственные связи, сохранение семейных традиций и внутриобщинное взаимодействие. Среди иных, не менее важных для респондентов параметров, упоминались «особая молитвенная традиция, общая история и коллективная память».

Подавляющее большинство крымчаков в Израиле  русскоязычные семьи из Украины и России, переехавшие в Израиль в годы «большой алии». Небольшая часть крымчаков репатриировались из Сухуми и Баку. Как правило, они не ориентируются в религиозных и культурных традициях общины в силу де-иудаизации и иных ассимиляционных процессов, характерных для стран исхода[16]. Однако у респондентов среднего и старшего возраста сильна коллективная «генетическая» память, выраженная в семейных воспоминаниях (особенно о Холокосте) и интересе к новым публикациям по крымчакской тематике.

Опыты сохранения субэтнической культуры

Язык крымчаков — этнолект крымскотатарского языка — практически утрачен. В живых остались так называемые «полуносители» языка — немногочисленные крымчаки, родившиеся в 1930-х гг. Израильские крымчаки не находят веских причин для возрождения этнолекта: среднее и старшее поколение предпочитает общение на русском, молодые люди, как правило, родным языком считают иврит. Молодежь охотнее сливается с израильским окружением — внутриобщинные браки сегодня крайне редки, а о происхождении напоминают лишь фамилии крымчакского родового ономастикона.

Тем не менее, в Израиле, с 1998 года предпринимаются небезуспешные попытки консолидации общины. Одно из основных мероприятий, объединяющих крымчаков Израиля разных возрастов — это «тъкун». Так называют поминальную службу по убитым нацистами в 1941-1942 гг. крымчакам, которая ежегодно 11-12 декабря уже более 20 лет проходит в Нетании, собирая до 70 участников. Традицию эту заложил ныне покойный Анисим (Ника) Чолак и подхватил неформальный глава общины крымчаков Израиля Михаил Измерли. Тъкун сопровождается чтением молитв на иврите, русском и языке крымчаков, причем в памятных мероприятиях участвует и молодежь. В 2020 году, в разгар пандемии, тъкун (без традиционной поминальной трапезы) прошел в ZOOM-режиме. Мероприятие собрало представителей 45 семей крымчаков: Пурим, Кагья, Шолом, Ломброзо, Ачкинази, Измерли, Коробач (Кая), Рабино, Галач, Дондо, Гурджи, Пейсах, Коган (Рабино), Эльяшев (Гайго), Мангупли, Бакши, Анджело, Токатлы, Перич, Маневич и других, проживающих в разных странах мира[17].

Израильская община крымчаков активно использует Интернет-ресурсы, среди которых отметим русскоязычный сайт «Крымчак-инфо» (https://krymchaks.info), созданный в 2014 году супругами Давидом и Юлией Мизрахи. Единственный в своем роде ресурс регулярно пополняется материалами по истории, этнографии и культуре общины — на данный момент выложены более 85 статей, очерков, архивных документов и видеосюжетов. В создании качественного оригинального контента, наряду с профессиональными исследователями, принимают участие крымчаки из нескольких стран. Обязанности редактора (на общественных началах) с 2020 года возложены на историка Михаила Гурджи. В ближайшее время для привлечения молодого поколения израильских крымчаков планируется добавить ивритоязычную версию сайта.

Существуют также два сообщества в соцсетях: созданная Михаилом Измерли в «Одноклассниках» группа «Крымчаки, где вы?» (около 600 участников, более 2500 опубликованных фото и видеоматериалов),[18] и динамично развивающаяся группа (более 320 участников) на платформе Facebook: «Крымчаки. Молодежь»[19], одним из инициаторов которой стал реформистский раввин Биньямин Минич. Вышеуказанный сайт и группы в соцсетях призваны объединить общину и сохранить ее наследие — здесь обсуждаются различные вопросы внутриобщинного взаимодействия, публикуются фото и видеоматериалы, личные воспоминания. Некоторые израильские крымчаки вступили в Facebook-группу «Крымчаки. Наша родина Крым» (130 участников), созданную в 2021 году журналистом из Евпатории Марком Агатовым (Пурим). К сожалению, Марк Агатов жестко цензурирует публикации в этой группе, не допуская даже намека на еврейское (семитское) происхождение крымчаков, словно не замечая, что его израильские соплеменники являются последовательными сторонниками еврейско-крымчакской идентичности.

Представители общины крымчаков в Израиле в последние годы на личные средства издали несколько книг. Довольно известна Лариса Мангупли — профессиональный журналист, автор семи книг и ряда статей о крымчаках, проживающая с 1995 года в Израиле. Член Союза русскоязычных писателей Израиля, Мангупли до репатриации жила в Керчи, работала в газетах и на радио Крыма. Она также входит в редколлегию научно-популярного и литературно-художественного альманаха «Кърымчахлар», издающегося в Симферополе. Заметным явлением стали труды израильтянки, специалиста по тюркским языкам Поволжья, Закавказья и Крыма, доктора филологии Ялы Янбай — автора многочисленных статей по языку крымчаков, переводов библейских «Книги Рут», «Нисим вэ-Нифлаот», «Песни песней», а также произведений поэта начала ХХ века Марселя Перича. Она же составила и опубликовала первый крымчакско-русско-английский словарь, а в 2017 году в Иерусалиме издала литературный перевод «Песни Песней царя Соломона и Таргум на языке крымчаков» с факсимиле редкой книги Нисима Леви Чахчира (1905 г., Петроков)[20]. Книга получила прекрасные отзывы.

Значительным событием для крымчаков Израиля, равно как и своеобразным вкладом общины в сохранение коллективной еврейской памяти, стало издание в 2021 г. в Иерусалиме альманаха «И жить, и памятью вернуться… Крымчаки: история, этнография, культура», составителем и соавтором которого выступил автор этих строк. В издание вошли очерки, научные статьи, публицистические материалы по истории, этнографии и культуре крымчаков, охватывающие период от Средних веков до наших дней. В сборник включены ранее неопубликованные труды видных крымчакских исследователей XX века — Исаака и Льва Кая, статьи профессиональных историков, тюркологов, журналистов, редкие архивные документы и фотоматериалы. В книге также содержится ряд очерков, посвященных трагедии крымского Холокоста, личные воспоминания переживших войну крымчаков. 30 апреля 2021 года, в Ашдоде, при участии представителей общины и приглашенных гостей, успешно прошла презентация книги[21].

Импульсом к изданию альманаха послужила знаковая для крымчаков публикация этнографического исследования д-ра Велвла Чернина «Из крымских тетрадей»[22]. В Крыму работу по изданию материалов о прошлом и настоящем общины на протяжении многих лет выполняют Юрий Пурим, Дора Пиркова, Наталья Сумина и Наталья Зенгина — члены правления общества «Кърымчахлар», популяризирующего культурное наследие крымчаков. У общины есть свой историко-этнографический музей им. И.В. Ачкинази, где проводятся экскурсии и проходят презентации новых книг. На данный момент вышли девять выпусков научно-популярного альманаха «Кърымчахлар» под редакцией Натальи Суминой, а также сборник статей и документов, подготовленных Натальей Суминой и Михаилом Кизиловым [23].

Общинная жизнь

Наметившаяся в последнее время активизация общинной жизни привела к решению о создании официально зарегистрированной общественной некоммерческой организации (амуты) крымчаков Израиля. Учредителями выступил актив из десяти человек, трое из которых вошли в правление: Михаил Измерли, Биньямин Минич (Леви) и Михаил Гурджи.

В учредительном собрании амуты 2 июля 2021 года в Тель-Авиве приняли участие более 80-ти из примерно 700 живущих в Израиле крымчаков разных поколений (примерно четверть гостей составили подростки и молодежь до 30 лет, пятую часть и четверть, соответственно, люди «раннего и «продвинутого» среднего возраста, и еще треть — представители старшего поколения). По видеосвязи к собранию присоединились глава крымской общины «Кърымчахлар» Дора Пиркова и общественный активист, юрист Вячеслав Ломброзо (Львов, Украина).

Крымчаками Израиля была утверждена «Декларация о возрождении общины крымчаков Израиля»:

«Во имя Господа, Бога мира» (Бытие 21:33)

Мы, сыны и дочери древних еврейских семей Крыма, общины Кафы и Карасубазара, живущие в Земле Израиля, к которой вознесены были глаза наших предков, с гордостью и великой радостью пришли к решению основать «Объединение крымчаков Израиля». Этот нелегкий труд мы принимаем на себя после столетия, через которое прошли не все крымчаки. Сегодня в мире нет хранящих традиции и наследие нашего народа в полной мере, нет говорящих на крымчакском языке. Исходя из чувства ответственности за сохранение прошлого, и смело смотря в будущее, мы собрались сегодня, в пятницу, 22 дня месяца Тамуз 5781 года по еврейскому летоисчислению — 2 июля 2021 года по григорианскому календарю, в городе Тель-Авив — Яффо, чтобы провозгласить основание «Объединения крымчаков Израиля», общинной организации крымчаков в Государстве Израиль.

И в этот праздничный для нас день мы подписываемся под данной Декларацией. И да пошлёт нам Господь успех в этом важном деле!»

Уже через два дня новая общественная организация крымчаков, под официальным названием «Агудат йехудим крымчаким бе-Исраэль — אגודת יהודים קרימצ’אקים בישראל — Объединение евреев-крымчаков Израиля», была официально зарегистрирована[24]. Это историческое событие положило начало новому этапу развития общины.

Учредители амуты ставят перед собой следующие задачи: сохранение наследия евреев-крымчаков, налаживание связей с общинами крымчаков за пределами Израиля, проведение траурных и праздничных мероприятий, укрепление внутриобщинных связей в Израиле. Актив «Объединения» планирует проведение различных мероприятий на иврите, призванных привлечь внимание молодого поколения к культурному наследию общины. Насколько эта миссия реалистична?

Ответом на данный вопрос могут стать итоги упомянутого опроса участников учредительного собрания[25]. Респонденты обозначили свое отношение к самоидентификации крымчаков, сохранению памяти, специфике общинной жизни, готовности принять участие в деятельности амуты. Все опрошенные пришли к выводу о необходимости организованной общины, аргументируя это «потребностью сохранить идентичность крымчаков», сплотить их и утвердить свое место «в разноликой мозаике израильского общества», добившись признания в качестве отдельной «эда». (Этим термином в Израиле обозначают общинно-культурные группы внутри еврейского коллектива, пользующиеся определенной поддержкой государства). Многие также отметили важность «сохранения непрерывности исторической цепочки памяти поколений». Этому, по мнению респондентов, могло бы способствовать регулярное общение, изучение истории общины, активность членов амуты в русскоязычных и ивритских СМИ, и издание книг о крымчаках.

В ближайших планах  проведение «Дня крымчакской кухни» (сентябрь 2021 г.) и традиционного траурного мероприятия  тъкуна (11-13 декабря 2021 г.) Учредителями запланировано издание книг по крымчакской тематике и памятных фотоальбомов. Михаил Гурджи совместно с крымскими исследователями Михаилом Кизиловым и Вячеславом Ельяшевичем работают над новым сборником очерков и статей, охватывающих широкий спектр истории, этнографии и лингвистики крымчаков и караимов. Выход книги под рабочим названием «Бней Исраэль вэ-бней Микра ба-хаци ха-и Крым»  בני ישראל ובני מקרא בחצי האי קרים Крымчаки и караимы полуострова Крым» намечен на сентябрь 2021 года. Источник финансирования  частные взносы и пожертвования членов амуты.

Крымчаки Израиля поддерживают постоянную связь с крымской общиной «Кърымчахлар» и с некоторыми семьями, проживающими в Германии, Канаде и США. В этих общинах наблюдается устойчивый интерес к деятельности израильских соплеменников. Учредители амуты получили множество поздравлений и приветственных сообщений от крымчаков разных стран в связи с официальной регистрацией своего Объединения. Для обмена актуальной информацией и публикации коротких объявлений и ссылок русскоязычными крымчаками из разных стран в WhatsApp создана группа «Кърымчахлар».

В заключении хочется выразить осторожную надежду, что связь между поколениями не прервется: молодые крымчаки будут помнить о своих корнях и гордиться ими. Мы обязаны приложить максимальные усилия для передачи детям и внукам коллективной памяти этнокультурного наследия общины автохтонных крымских евреев. Это сложная, но выполнимая задача, которую поставила перед крымчаками сама история.


1 |  «О появлении этнонима «крымчак» и понятия «крымчакский язык», География и культура этнографических групп татар в СССР. — Москва, 1983, сс. 94-104; «Крымчакское произношение иврита», Синхрония и диахрония в лингвистических исследованиях, ч. II. — Москва, 1988, с. 166-174; «О некоторых пейоративных этнонимах у крымчаков», Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников. Языкознание. — Москва, 1988, сс. 135-139; (с Полинской М.) «Терминология родства у крымчаков», Советская тюркология, 1988, №3, cc. 15-23
2 |  Подробнее о Еврейской историко-этнографической комиссии см.: Крупник И., «Как мы занимались историей и этнографией. К тридцатилетию Еврейской историко-этнографической комиссии 1981-1990», Советская иудаика: люди и судьбы, Москва, 2017, сс. 237-311. Этой же теме предполагалось посвятить первый выпуск периодического сборника «Материалы Еврейской историко-этнографической комиссии», но проект так и не были реализован (см. Крупник, с. 4)
3 |  Куповецкий М., «Динамика численности и расселения караимов и крымчаков за последние 200 лет», География и культура этнографических групп татар в СССР— Москва, 1983, сс. 75-93; Котлер И., «Фамилии крымчаков как источник их этнической истории», Малые и дисперсные этнические группы в Европейской части СССР— Москва, 1985, с. 83-94; Полинская М., «Выражение побуждения в крымчакском говоре крымско-татарского языка», Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников Института востоковедения АН СССР Москва, 1988, сс. 106-108; Полинская М., «К толкованию этнонима «крымчак», Тезисы конференции аспирантов и молодых сотрудников Института востоковедения АН СССР Москва, 1988, сс. 108-109; Куповецкий М., «К этнической истории крымчаков», Этноконтактные зоны в Европейской зоне СССР (география, динамика, методы изучения)— Москва, 1989, сс. 53-69
4 |  Его итоговой работой стал пространный очерк «Крымчаки», содержащий, в частности, обширную библиографию. См.: Тюркские народы Крыма. Караимы. Крымские татары. Крымчаки (ответственные редакторы С.Я.Козлов, Л.В.Чижова), Москва «Наука», 2003, сс. 357-419
5 |  М. Кизилов, Крымская Иудея Симферополь, 2011, с. 289
6 |  После аннексии Крыма Россией культурно-просветительское общество «Кърымчахлар» было перерегистрировано как «Национально-культурная автономия крымчаков «Кърымчахлар»». См.: «Портал правительства Республики Крым»: http://rk.gov.ru/rel_maps/object7.htm
7 |  По данным общества «Кърымчахлар». См.: http://turkology.tk/library/51
8 |  Подробнее о Холокосте крымчаков см.: Спектор Ш., «Шоат га-егудим га-кримчаким би-ткуфат га-кибуш га-наци» («Холокост евреев-крымчаков в период нацистской оккупации», — на иврите), Пеамим, №27, 1986, сс. 18-125
9 |  См.: http://www.yadvashem.org/odot_pdf/Microsoft%20Word%20-%201508.pdf (на иврите).
10 |  «Дело о выдаче загранпаспортов евреям, выезжающим на богомолье в Иерусалим». Крымский областной государственный архив (ныне ГАРК), Ф. 169 («Карасубазарская Городская Дума») оп. 1, д. 239. л. 5, 19, 37, 41
11 |  Материалы о крымчаках в прессе конца XIX века. Отбытие Хахама Х.Х. Медини в Эрец Исраэль в 1899 году  Крымчаки (krymchaks.info). См. также М. Кизилов. «Крымчаки: современное состояние общины». Евроазиатский еврейский ежегодник — 5786. Москва, 2008, с. 64, 79
12 |  Ицхак Бен-Цви, Нидхэй Исраэль Тель-Авив, 1956, с. 90-97
13 |  Ачкинази Б., «Заметка о крымчаках». Крым многонациональный. Выпуск 1. Симферополь, 1988, с. 33-34; Ачкинази И., «Крымчаки (наследники хазар: мифологема или реальность?)». Maтeриалы 7-й Международной конференции пo иудаикеTeзисыМосква, 2000, с. 21-23; Реби Д., «О чем поведали «джонки» (новое о крымчаках)». Кърымчахлар. Вып. 1. Симферополь, 2005, с. 24-26; Мальгин А., «Новые элементы в идентичности караимов и крымчаков в современном Крыму». Этнография Крыма XIXХХ вв. и современные этнокультурные процессы. Материалы и исследования. Симферополь, 2002, с. 93
14 |  Казаченко Б., «Генетический паспорт крымчака». Литературное наследие крымчаковТ. 3. Симферополь, 2011. С. 144-164; Казаченко Б., Бакши Н. Ачкинадзе А., «Музыкально-поэтическое наследие крымчаков». Вопросы крымско-татарской филологии, истории и культуры, № 2, 196, сс. 142-154
15 | См. ФБ группу «Крымчаки. Наша Родина КРЫМ», https://www.facebook.com/groups/849286572320826 и сайт Марка Агатова «Крымский аналитик» http://www.agatov.com/content/view/2082/49/. См также: Реби Д., «О религии крымчаков». Кърымчахлар. Вып. 4. Симферополь, 2009, с. 26-33; Агатов М., Интернет-энциклопедия Крымчаки. Мужской портрет. Фотоальбом. http://www.agatov.com/content/view/982/49/
16 | Эти вопросы освещались в статье крымского историка М. Кизилова. См. подробнее: «Крымчаки: современное состояние общины». Евроазиатский еврейский ежегодник — 5786— Москва, 2008, с. 58-82
17 |  Л. Мангупли, «Непрерывная цепочка памяти: тъкун в zoom 11.12.2020». https://krymchaks.info/crimchak-blog
18 |   https://ok.ru/group/51707369554022
19 |  https://www.facebook.com/groups/krymchaks
20 |  Песнь Песней царя Соломона и Таргум на языке крымчаков. Перевод текста, транскрипция, предисловие и приложения Ялы Янбай. Иерусалим, 2017
21 |  Л. Мангупли. «Припадая к истокам. Заметки журналиста о презентации нового сборника «И жить и памятью вернуться… Крымчаки: история, этнография, культура». https://krymchaks.info/novosti
22 |  Чернин В., Из крымских тетрадей. — Герцлия: Институт евро-азиатских еврейских исследований ЕАЕК и Центр исследований диаспоры Тель-Авивского Университета, 2019
23 |  Сборник статей и документов о крымчаках (XVI-XXI вв.) Выпуск 1, ред. Н. Сумина и М. Кизилов. — Симферополь: «Медиацентр им. И. Гаспринского», 2020
24 |  Регистрация Минюста Израиля 4 июля 2021 года, № 580724565
25 |  Собрано и обработано 25 анкет участников собрания в возрасте от 25 до 87 лет. Респондентам была предоставлена возможность отвечать на русском или/и иврите, первую опцию выбрали 24 респондента, лишь 1 участник предпочел иврит.
This is Tooltip!
This is Tooltip!
175208592_236010924984233_528274924315414854_n
This is Tooltip!

историк, выпускник Университета им. Бен-Гуриона в Негеве (Беер-Шева), член правления Объединения евреев-крымчаков в Израиле, руководитель туристического отдела компании NEW ZIN TOURS
This site is registered on wpml.org as a development site.